На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Всё о разводах

43 444 подписчика

Свежие комментарии

  • Tatyana Zaytseva
    👍Основная причина,...
  • Валерий Каулин
    Не позволяйте себе превратиться в такую, как на фото в статье, и Ваш мужчина будет возвращаться домой в любом состоян...Как встречать муж...
  • Владимир Акулов
    Знаю  пару  ,  где  муж  всегда  пил  и  пьет...  Не  работает ,  потому  что  нет  специальности  и  уже  больной  п...Мне бы женщину в ...

Проблемы экранизации

Прочитала я в ленте про фильмы по Тургеневу.

Один я не так давно как раз посмотрела, второй посмотрю.

Предлагаю и вам посмотреть, чтобы мы потом обсудили.

А сейчас скажу пару слов про экранизацию.

Экранизация произведений - вещь сложная. Далеко не все произведения годятся для экранизации, только те, где сюжет разворачивается в рамках внешней драматургии: поступки героев, диалоги, внешние события.

Внутренней драматургии в киноведении называется то, что происходит во внутреннем мире героев: их размышления, переживания, мотивы, выборы.

Во многих литературных произведениях внутренняя драматургия берет на себя большую часть сюжета, без выборов и переживаний героя сюжет оказывается кастрированным, упрощенным и поверхностным, а иногда и вовсе убогим. Все основное, самое интересное, происходит в душе героя, а его слова и поступки - лишь итог насыщенной внутренней драматургии.

То есть сценарий - это отдельный жанр и адаптировать литературное произведение для кино, сделав сценарий, нелегко, а иногда невозможно.

Режиссеры пытаются решить эту проблему несколькими способами.

1. Пускают длинный авторский текст за кадром.

Когда все самое главное вам рассказывают за кадром, нельзя назвать итоговое произведение кинокартиной. Скорее это кинозарисовка.

2. Снимают бессюжетное кино, надеясь, что зрители знакомы с первоисточником и сами как-нибудь припомнят, что там происходило внутри героя.

Это киноэскиз.

3. Переделывают сюжет так, чтобы внутренняя драматургия стала внешней.

Иногда это возможно, но чаще всего получается чушь, а не кино.

Например, все важные для сюжета размышления героя превращаются в его речь.

Но думать и говорить вслух - принципиально разные вещи.

Рефлексия вслух - это решето, вы в курсе.

Представьте себе, что все размышления Раскольников озвучивал бы соседу.

Или Печорин не в дневник писал бы свои размышления, а вываливал другим.

К сожалению, примерно так перенесение внутренней речи во внешнюю в кино обычно и выглядит, в результате чего герои из умных превращаются в дураков, а из сильных личностей - в беспозвоночных.

Чтобы гармонично трансформировать внутреннюю драматургию во внешнюю сценарист должен быть очень талантлив, почти так же талантлив как автор, поэтому в самых сложных случаях лучше не трогать произведение, чтобы не позориться.

К счастью, не все случаи такие сложные и есть классические произведения, где большая часть сюжета развивается во внешней драматургии, а на внутреннюю приходится не такая существенная часть. В этом случае произведение можно экранизировать.

"Вешние воды" относится как раз к таким произведениям.

Его можно экранизировать, потому что почти все, что происходит с героями по сюжету, отражается в их поступках и диалогах.

Но в этом произведении есть одна ловушка.

Кульминация произведения - это настоящий кульбит, новеллистический поворот и, если режиссер не покажет нам мастерства героини, для зрителя этот поворот будет выглядеть как абсурд, вызывающий только досаду.

Правило новеллистических поворотов: неожиданность и оправданность.

Второе не менее важно, чем первое.

И вот после картины "Поездка в Висбаден" зрителей ждет именно такая досада. Герой выглядит придурком, ни с того ни сего поменявшим любимую невесту на не нужную ему, липкую и глупую бабу, причем сделав это уныло, кисло и обреченно как под дулом пистолета.

Сложно представить, что имел в виду режиссер, как он сам толковал для себя эту историю.

Наверное, он имел в виду, что "наглость второе счастье" и что невротичные онегины всегда выполняют волю властных баб, что любого такого галантного рыцаря легко можно взять за шкирку и использовать.

Сложность этого произведения для экранизации в том, что обаяние образа Полозовой, под которое попадает и герой и внимательный читатель, заключается не в ее речах и поступках, а в том образе, который автор создает своей литературой, а режиссер может создать только правильным типажом и имиджем героини.

Имидж героини должен быть построен очень точно: ее облик, стиль, манеры, внешняя часть ее характера.

И этот пример для нас очень интересен в разрезе темы имиджа.

Давайте вы посмотрите фильм и мы обсудим все ошибки автора фильма по созданию образа героини.

В образе героя тоже есть ошибки. Они не такие грубые как в имидже героини (Полозовой), но есть.

Их тоже обсудим.

И второй фильм тоже посмотрите. Там, как я поняла, ничего не осталось от тургеневской истории, кроме названия, поэтому будем оценивать этот фильм как самостоятельное произведение и посмотрим, что там за "хищница" получилась у создателя и сколько там кавычек.

Если кто-то видел оба фильма, пишите в комментариях сразу.

А я позже.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх